大頭寫:「相愛是不怕麻煩的精神實際的體現。」有些話聽人講來還真是有些彆扭,不過如果形諸書面,那效果就可以是心有戚戚焉。

天平的兩邊永遠是不平衡的,這種關係叫做辯證,辯證的原意是否定,我很喜歡濫用這個詞,總覺得拿它來描繪一個人的心境很是傳神。故此(gut!?),節錄洛夫〈愛的辯證〉:

.......

日日
月月
千百次升降於我脹大的體內
石柱上蒼苔歷歷
臂上長滿牡蠣
髮,在激流中盤繞如一條水蛇
緊抱橋墩
我在千噚之下等你
水來,我在水中等你
火來,我在灰燼中等你
    
        /

......

我開始有了臨流的怯意
好冷,孤獨而空虛
如一尾產卵後的魚
篤定你是不會來了
所謂在天願為比翼鳥
我黯然拔下一根白色的羽毛
然後登岸而去
非我無情
只怪水比你來得更快
一束玫瑰被浪捲走
總有一天會漂到你的手中


這其實是兩首詩,但分享著同樣的主題,而我猜,這個主題的背後,隱藏著一句話:「我想我還沒準備好。」洛夫的作品常常奪胎換骨自中國經典,而這兩首詩的根源,是《莊子》中抱住的尾生。我會緊抱橋墩?還是我會登岸而去?尾生的心境大概也像天平一半搖搖晃晃的吧。但他最後不是決斷了嗎?承如法官飽受正方反方的拉扯之後,也必須決斷一樣;承如律師必須在當事人利益與社會正義兩者碰撞間尋出一條生路;也承如法學者們總是在甲說乙說大家說的吵雜下堅定自己的信仰。法學是最貼近人類心靈的一門學科,就連文學和哲學也比不上,文學和哲學可以不必忍受決斷的困難與不確定,但法學不行,它永遠都在決斷。尾生也一樣。

「水來,我在水中等妳。」

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 vritti 的頭像
    vritti

    VRITTI

    vritti 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()