close
我想要節錄一段《夢十夜》中的〈草枕〉,但是怎麼取都覺得不對。
開頭,畫家走在山路上忖度著:
太講究理智,容易與人產生摩擦;太順從感情,則會被情緒左右;太堅持己見,終將走入窮途末路。總而言之,這世間並不宜人。
接著,畫家作了一首詩,讚頌浮屍的風雅:
若遇飄雨,必受濕濡。
若遇霜降,必受寒酷。
身在土中,必感黯莫。
浮於波浪之上,
沉於波浪之下,
若浸在春水之中,應無苦楚。
又,畫家嘗試向一名小姐超脫世俗地翻譯小說《Beauchamp's Career》:
「女人迷失了方向,卻不知自己迷失在何方。她彷彿被帶往無邊無際的天空,只有不可思議的無限──下面有點難,無法構成句子,只有『不可思議的無限』......有什麼適合的動詞嗎?」
「還需要動詞嗎?這樣已經足夠了。」
末,結束於畫家內心的獨白:
存在我心中的畫面就在這一瞬間完成。
全站熱搜